1. He who dwells in the shelter of the Most High
will abide in the shadow of the Almighty.
住在至高者隱密處的,必住在全能者的蔭下。
2. I will say to the LORD, “My refuge and my fortress,
my God, in whom I trust.”
我要論到耶和華說:他是我的避難所,是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的。
3. For he will deliver you from the snare of the fowler
and from the deadly pestilence.
他必救你脫離捕鳥人的網羅和毒害的瘟疫。
4. He will cover you with his pinions,
and under his wings you will find refuge;
his faithfulness is a shield and buckler.
5. You will not fear the terror of the night,
nor the arrow that flies by day,
你必不怕黑夜的驚駭,或是白日飛的箭,
6. nor the pestilence that stalks in darkness,
nor the destruction that wastes at noonday.
也不怕黑夜行的瘟疫,或是午間滅人的毒病。
7. A thousand may fall at your side,
ten thousand at your right hand,
but it will not come near you.
雖有千人仆倒在你旁邊,萬人仆倒在你右邊,這災卻不得臨近你。
8. You will only look with your eyes
and see the recompense of the wicked.
你惟親眼觀看,見惡人遭報。
9. Because you have made the LORD your dwelling place—
the Most High, who is my refuge—
耶和華是我的避難所;你已將至高者當你的居所,
10. no evil shall be allowed to befall you,
no plague come near your tent.
禍患必不臨到你,災害也不挨近你的帳棚。
11. For he will command his angels concerning you
to guard you in all your ways.
因他要為你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保護你。
12. On their hands they will bear you up,
lest you strike your foot against a stone.
他們要用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。
13. You will tread on the lion and the adder;
the young lion and the serpent you will trample underfoot.
你要踹在獅子和虺蛇的身上,踐踏少壯獅子和大蛇。
14. “Because he holds fast to me in love, I will deliver him;
I will protect him, because he knows my name.
神說:因為他專心愛我,我就要搭救他;因為他知道我的名,我要把他安置在高處。
15. When he calls to me, I will answer him;
I will be with him in trouble;
I will rescue him and honor him.
他若求告我,我就應允他;他在急難中,我要與他同在;我要搭救他,使他尊貴。
16. With long life I will satisfy him
and show him my salvation.”
我要使他足享長壽,將我的救恩顯明給他。
沒有留言 :
張貼留言