「11眾人看見保羅所做的事,就用呂高尼的話大聲說:有神藉著人形降臨在我們中間了。12於是稱巴拿巴為丟斯,稱保羅為希耳米,因為他說話領首。13有城外丟斯廟的祭司牽著牛,拿著花圈,來到門前,要同眾人向使徒獻祭。14巴拿巴、保羅二使徒聽見,就撕開衣裳,跳進眾人中間,喊著說:15諸君,為什麼做這事呢?我們也是人,性情和你們一樣。我們傳福音給你們16是叫你們離棄這些虛妄,歸向那創造天、地、海、和其中萬物的永生神。17他在從前的世代,任憑萬國各行其道;18然而為自己未嘗不顯出證據來,就如常施恩惠,從天降雨,賞賜豐年,叫你們飲食飽足,滿心喜樂」(使徒行傳14:15)。
“And when the crowds saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in Lycaonian, 'The gods have come down to us in the likeness of men!' Barnabas they called Zeus, and Paul, Hermes, because he was the chief speaker. And the priest of Zeus, whose temple was at the entrance to the city, brought oxen and garlands to the gates and wanted to offer sacrifice with the crowds. But when the apostles Barnabas and Paul heard of it, they tore their garments and rushed out into the crowd, crying out, 'Men, why are you doing these things? We also are men, of like nature with you, and we bring you good news, that you should turn from these vain things to a living God, who made the heaven and the earth and the sea and all that is in them. In past generations he allowed all the nations to walk in their own ways. Yet he did not leave himself without witness, for he did good by giving you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness.' Even with these words they scarcely restrained the people from offering sacrifice to them” (Acts 14: 11-18).