「在當前臺灣的文化脈絡下(亦可延伸至整個華人文化或泛漢語文化)討論聖經的教育價值深具意義,因為聖經與臺灣密切相關但卻又具『他性』(otherness)以致於對臺灣充滿多方面的挑戰。這些挑戰當然是宗教的,但同時也是文化的、政治的、法律的與個人的。作為民主社會,臺灣已然進入了聖經所開啟的現代文化傳統中,由之而生的許多價值觀念已被臺灣人視為理所當然且生活於其中。雖然絶大部分臺灣人都無此意識,但民主政治所預設與保障的人之基本尊嚴、自由、平等與權利已然是當前臺灣文化共同且基本的內涵,而這個民主法治文化則源於信奉聖經的基督教歐洲與美國。不唯如此,除現代民主政治外,舉凡歐洲的教育、法律、哲學、文學、藝術、建築、科學都難以完全跳脫聖經所立的典範,而這些文化內涵都已廣被臺灣,甚至已根植且嘉惠於臺灣。總之,臺灣在很大程度上承接且受惠於聖經所開啟的西方文化傳統,並已然成了這個傳統的一部分。說現代西方文化是臺灣的傳統文化絶非無根之虛言」(柯志明,〈聖經與自由〉,《聖經論》, 242-243頁)。
“In the current cultural context of Taiwan (which can also be extended to the entire Chinese culture or pan-Chinese culture), discussing the educational value of the Bible is meaningful, because the Bible is closely related to Taiwan but it also has “otherness” so that the Bible is full of challenges for Taiwan. These challenges are surely religious, but they are also cultural, political, legal, and personal. As a democratic society, Taiwan has entered the modern cultural tradition opened by the Bible, and many of the values that have been born from it have been taken for granted by Taiwanese and they live in it. Although most Taiwanese people do not have this consciousness, the basic dignity, freedom, equality, and rights of the people presupposed and guaranteed by democratic politics are already the common and basic connotation of the current Taiwanese culture, and this culture of democracy and the rule of law stems from Christian Europeans and Americans who believe in the Bible. Not only modern democratic politics, but it is also difficult for European education, law, philosophy, literature, art, architecture, and science to completely escape the paradigm set by the Bible, and these cultural connotations have been widely adopted by Taiwan, and even rooted in Taiwan. And benefit from Taiwan. In short, Taiwan has largely inherited and benefited from the Western cultural tradition opened by the Bible, and has become a part of this tradition. Saying that modern Western culture is Taiwan's traditional culture is not a rootless fiction” (Immanuel Chih-Ming Ke, “The Bible and Freedom,” Bibliology, page 242-243).
「這是臺灣文化結構的一種斷裂與不一致:一方面臺灣人似乎過著現代西方基督教國家之人民也過的生活,有著與他們一樣的民主、法律、科學、經濟、教育等制度與生活方式,但另一方面則又仍信仰著本土宗教,持守非基督教的世界觀、人生觀、道德觀等」(柯志明,〈聖經與自由〉,《聖經論》, 243頁)。
“This is a break and inconsistency of Taiwan’s cultural structure: on the one hand, Taiwanese seem to live the lives of the people of modern Western Christian countries, and have the same democratic and legal, scientific, economic, and educational systems and lifestyles as them, but On the other hand, they still believe in local religions and maintain a non-Christian worldview, life view, moral view, etc.” (Immanuel Chih-Ming Ke, “The Bible and Freedom,” Bibliology, page 243).
「其實,除非人知道自身之存在目的、價值與意義,否則人無法真正確立民主、法律、科學、經濟與教育的目的、價值與意義;而要認識自身之存在目的、價值與意義,則需要深入生活於其中的文化之根,也就是產生這文化的信仰及其深含的「密理」(mythos)。為此,回到開啟這個文化的經典是必經要道」(柯志明,〈聖經與自由〉,《聖經論》, 243-244頁)。
“In fact, unless one knows one ’s own purpose, value, and meaning, one cannot truly establish the purpose, value, and meaning of democracy, law, science, economy, and education; to understand one ’s own purpose, value, and meaning, one needs to go deep into the root of the culture in which one lives, and that is the belief that gave rise to this culture and its deep ‘mythos.’ For this reason, it is necessary to return to the classics that generated this culture” (Immanuel Chih-Ming Ke, “The Bible and Freedom,” Bibliology, page 243-244).
(英文部分為版主試譯,仍在修改中)
沒有留言 :
張貼留言